Верхний ветер ведется вниз, нижний ветер ведется вверх. Обретя власть [в результате этой практики] над распространяющимся ветром2, следует упражняться в двух методах применения.
Первый [метод применения]. Поверх установленной согласно писаниям мандале девата [находится], обладающая верными характеристиками, капала, внутреннюю поверхность которой следует сделать синей, растерев по ней азурит3. В её центре следует нарисовать ясно воспринимаемый аятанами один белый слог хум [подобный] отполированной раковине или серебру. [Затем] утвердись в ясности слога хум в сердце представляемого образа стадии зарождения. [После чего] ветер выдыхается наружу, и сущность ума [в виде слога] хум вместе с ветром полностью выходит из ноздри и растворяется в [слоге] хум капалы, в результате чего увеличивается сияние и блеск этого [слога хум]. Повторение подобного раз за разом приведет к полноте собственных дхату4, зарождению тепла в капале, возникновение [знаков] истечения5 [из нее], поднятия [её] вверх6 и т.д.
Затем фокусируйся на иголку или другой подходящий предмет. Придавливанием после выдоха возникнут [знаки] поднятия [предмета] вверх и т.д. После этого, если вследствие фокусирования на неразложившемся трупе пчелы, птицы и т.д. [в трупе] возникнет движение, делай следующее.
[Второй метод применения], объединение с действием [переноса в человеческое тело]. Омой, надень украшения и расположи в центре мандалы чистый и неповрежденный труп человека, обладающего [хорошей] родословной7 и не умершего от инфекционного заболевания или от длительного тяжелоизлечимого заболевания. Заполни левую и правую ноздрю каплей, состоящей из белой и красной бодхичитты. Подготовив труп вместе с ноздрями, из своей собственной правой ноздри, как и ранее, выходит [слог] хум и растворяется в слоге хум, находяшимся в сердце трупа, это делается снова и снова. [В итоге] ум перемещается в труп и помощник заботиться о взращивании его физической силы [- кормит и т.д.]. Старое тело с благодарностью кремируется, для него как для покойного выполняются ритуалы каждые семь дней8 и т.д.
Перевод с тибетского (09.12.2016)
(c) Малышев Денис, 2016
Использование в коммерческих целях и воспроизведение в любом виде и любым способом запрещены.
Будьте внимательны и не ведитесь на людей, торгующих чужим трудом.